13/03/2013
mon "poème à suivre"
En 1999 fut organisé pour les enfants des écoles un coucours "poème à suivre". On leur donnait un début de poème en prose composé par Serge PEY, et ils devaient imaginer une suite.
J'ai vu le texte fourni et je me suis efforcé d'crire moi aussi une suite pour ce poème.
Donc voilà le résultat :
Nous avons enterré un mot du dictionnaire.
Dis-le aux arbres sur la place remplie de papiers après la fête.
Dis-le aux quatre points cardinaux.
Dis-le au linge sale
Dis-le à la vache de la carte postale sur le mur de la cuisine.
Dis-le à tes vêtements déshabillés.
J’ai rayé un mot du dictionnaire
et je l’ai enterré avec mon carnet d’adresses,
avec ses allées et ses fleurs
et tous ses chiens,
car le nombre de ses morts
était devenu plus grand que lui.
Il y a des morts dont je suis fier.
Mais ça ne fera revivre personne.
J’ai rayé un mot du dictionnaire
comme la société l’a rayé de la vie.
Nous avons enterré le linge qui volait.
Ils ont rasé la maison où nos cœurs saignaient.
On a euthanasié les rêves aux entrailles ouvertes.
Et le mot est mort, tout ficelé et sonore
comme un vieux diplôme aux rondes déliées.
Mais moi, je l’ai enterré tendrement
comme un chat mort qui s’appelait « Rotie ».
Et dans mon lit vaste et dévasté je rêve encore de lui.
Dis-le aux gouttes de pluie.
Ce pauvre mot tout ratatiné
se nommait
« Liberté »
notes :
la unuaj du strofoj estas Pey, mia suito komencas la tria strofo
Publié dans mi iras limake | Lien permanent | Commentaires (0) | Imprimer
Les commentaires sont fermés.